Día Internacional del Libro Infantil,

Diez ‘fantabulosas’ recomendaciones.





Ya sabemos que hoy no es el Día del Libro Infantil,
pero es el Día del Libro de los niños, niñas y adolescentes.

Las aventuras de Beekle
Las aventuras de Beekle, el amigo (no) imaginario

Desde 1967, cada 2 de abril, coincidiendo con la fecha del nacimiento del escritor danés Hans Christian Andersen, se promueve a nivel mundial gracias al IBBY (The International Board on Books for Young People), la celebración del Día Internacional del Libro Infantil. Un día de fiesta que busca promocionar los buenos libros infantiles y juveniles, y sobre todo la lectura entre los más pequeños de la casa. Aquí os dejamos 10 recomendaciones que llegan con la primavera, libros llenos de vacas, jardines mágicos, humor, superpoderes y delirantes viajes.
Cada año, una sección nacional del IBBY tiene la oportunidad de ser la patrocinadora de este día y selecciona a un escritor representativo y a un reconocido ilustrador de su país para que conjuntamente elaboren el mensaje y el cartel que se dirigirá a todos los niños y niñas del mundo y que se distribuye por infinidad de bibliotecas, centros escolares y librerías para que se promueva la celebración de este día. Este año el país elegido ha sido Brasil y los autores que han elaborado el mensaje y que se puede leer y descargar desde aquí  han sido la escritora Luciana Sandroni y el ilustrador Ziraldo.
El Día de Libro Infantil suele pasar desapercibido, y eso que tiene un público mayoritario que son grandes y buenos consumidores. Los colegios deberían hacerle un hueco, darle mayor protagonismo y casi equipararlo con la celebración del Día del Libro, el 23 de abril. Sería una buena manera de conocer a los autores e ilustradores de todos esos libros que alimentan y despiertan sus sueños. Una buena forma para aprender a valorar y a visibilizar los esfuerzos que se requieren para que un buen álbum ilustrado o un libro juvenil consiga llegar hasta sus pequeñas manos. A veces, la celebración de este día se les queda a sus protagonistas un pelín grande y quizá aburrida y descontextualizada, porque se les vende de forma poca atractiva. Para conseguir buenos lectores no debemos saltarnos la casilla de inicio, que es la de los libros infantiles ilustrados, y la siguiente, la de los libros juveniles. Semillas necesarias para que nazcan buenos lectores y amantes de los libros. Unas casillas apasionantes donde debemos mencionar y dar a conocer los nombres de los autores y de los ilustradores, de qué países proceden sus historias, igual que hacemos cuando hablamos de los libros en general. Cada vez que contamos un cuento deberíamos mencionarles sus nombres y sus detalles. Porque los tienen que conocer, porque sin los autores y sus circunstancias no existirían las historias. Todos los niños y niñas tienen derecho a ser lectores y los adultos que estamos a su alrededor tenemos la obligación de promocionar y ofrecer todo el apoyo necesario para que esto pueda ser posible.
Me encanta celebrar este día que para mí inaugura la primavera. Y descubrir las novedades que van llenando las estanterías de las librerías con buen rollo y energías renovadas. Así que aquí van estas diez primeras flores de esta larga primavera de novedades que se nos avecina. Nos van a servir para llenarnos de alegría y optimismo, y van a contribuir sin duda a seguir fomentando nuestro amor por los buenos libros infantiles.

¿Dónde está Tomás?
¿Dónde está Tomás?
‘¿Dónde está Tomás?’. Micaela Chirif y Leire Salaberria. Ekaré.
¿Te gusta esconderte y soñar? ¿Te gusta buscar un rincón secreto y adentrarte en un lugar maravilloso que te va a llevar a vivir nuevas aventuras? A Tomás le pasa exactamente lo mismo que a ti, le chifla esconderse y soñar. Su mamá lo busca en cada rincón de la encantadora casa roja donde viven. Y Tomás va andar viajando lejos, muy lejos…, pero sin alejarse apenas nada de su mamá. Cada página te va a llevar a nuevos remotos parajes acompañados del entrañable Tomás.

Ilustración del libro 'Un jardín'.
Ilustración del libro ‘Un jardín’.
‘Un jardín’. Isidro Ferrer y María José Ferrada. A buen paso.
El señor Wakagi sueña con un jardín, y cada noche se va a transformar en los seres que habitan ese jardín. Se convierte en rana, conejo, zorro. Y, a medida que se va acompasando al ritmo de la naturaleza, se hace lluvia y viento… Todo esto va a pasar hasta el día en que el señor Wakagi se da cuenta de que ese jardín ha sido su escuela. En este delicioso lugar, el lector va a ir saboreando las palabras de la poeta María José Ferrada y verá cómo se despliega ante sus ojos el jardín entero en un maravilloso friso creado por Isidro Ferrer. Un despliegue en el que cada elemento desaparece para dar vida al siguiente, en un recorrido continuo y sin interrupciones, como cada instante que compone una vida.

Beekle.
Beekle.
‘Las aventuras de Beekle, el amigo (no) imaginario’. Dan Santat. Cubilete.
¿Y si los mejores amigos se encuentran más allá de tu imaginación? Todos tuvimos un amigo imaginario, algunos incluso aún nos acompañan. Esta historia comienza en una lejana isla mágica, donde nacen los amigos imaginarios. Nuestro protagonista va a esperar pacientemente a que un niño lo elija para jugar, pero los días pasan y pasan y nadie viene a buscarle. Así que decide ir él mismo a buscar a ese niño… ¡al mundo real! Este álbum combina la narración clásica con unas espectaculares imágenes para crear esta estupenda historia sobre la amistad, la imaginación y el valor para encontrar un lugar propio en el mundo.

Ilustración de 'El pequeño jardinero'.
Ilustración de ‘El pequeño jardinero’.
‘El pequeño jardinero’. Emily Hughes. Impedimenta.
Esta pequeña historia nos traslada a un pequeño jardín, que no parece gran cosa. Pero para su jardinero lo es todo. Emily Hughes nos trae la conmovedora historia de un muchacho apenas más grande que su mascota que se siente incapaz de afrontar el trabajo que supone cuidar de su exuberante jardín. Un buen día decide pedir ayuda y aquí todo cambia. Impedimenta publica esta delicia de historia sobre la perseverancia, el entusiasmo y la fuerza del amor, que hará las delicias de los más pequeños y que a los más mayores logrará emocionar. Emily Hughes llena de vida este jardín gracias a sus vibrantes ilustraciones, llenas de matices e impresionantes colores.

Ilustración de '¿Y mi sombrero?'
Ilustración de ‘¿Y mi sombrero?’
‘¿Y mi sombrero?’ Masanobu Sato. Pastel de Luna.
Desde la colección Lejano Oriente de la editorial Pastel de Luna nos llega esta divertida historia de un extraño animalejo que ha perdido su sombrero. En este libro nos enfrentamos a un largo viaje donde los lectores tendrán que seguir una serie de pistas que le ayuden a encontrar el sombrero, que ha salido volando y aparece camuflado en todos los paisajes de este viaje. Este libro va a despertar la curiosidad y la capacidad de observación de los más pequeños. Fantásticas ilustraciones en blanco y negro, llenas de detalles y sutilezas. Si os apetece viajar hasta lugares remotos y fantásticos, este es vuestro libro.

'Un hada descontrolada'

‘Un hada descontrolada’
‘Un hada descontrolada’. André Bouchard. Edelvives.
¿Qué pasaría si tuvieras superpoderes pero fueras un pelín travieso? Seguramente tratarías de gastar alguna que otra bromilla. Marga ha recibido un fantástico regalo por su cumpleaños, un flamante disfraz de hada y superpoderes con la capacidad de poder transformar cualquier cosa. O eso cree ella. Sin embargo, algunos trucos que realiza guardan extraordinarias sorpresas e imprevisibles consecuencias. Un libro lleno de humor, vida y ternura, para dejar escapar más de cien carcajadas… Sobre todo cuando llegues al final.

'¿Quién compra un rinoceronte?
‘¿Quién compra un rinoceronte?
‘¿Quién compra un rinoceronte?’. Shel Silverstein. Kalandraka.
Este clásico de 1964 que nos rescata Kalandraka es un imprescindible. Con una propuesta estética muy sencilla a base de dibujos sin colorear, sorprende y cautiva por su sentido del humor, su frescura y la habilidad de su autor para plantear argumentos disparatados bajo una aparente seriedad. Desde el momento en que se abre este libro, te das cuenta de que ni un gato ni un perro son ya las mascotas ideales. Un rinoceronte tiene millones de ventajas que las demás mascotas no tiene. De este libro hay que destacar el gran trabajo de traducción de Miguel Azaola, que no sólo ha respetado la rima de la versión original, sino que además reinterpreta con ingenio el texto de Silverstein manteniendo la estructura en verso.

'La primera aventura del Ratoncito Pérez'.
‘La primera aventura del Ratoncito Pérez’.
‘La primera aventura del Ratoncito Pérez’. José Carlos Andrés y Betania Zacarias. NubeOcho.
No lo puedo evitar; siento debilidad por las historias de José Carlos Andrés, sobre todo cuando tienes la posibilidad de que sea él mismo quien te las cuenta. Nunca te pierdas un cuentacuentos capitaneado por él, pero ten cuidado, porque te puede utilizar como ayudante. En esta ocasión, la historia que nos trae José Carlos viene de la mano de las magníficas ilustraciones de Betania Zacarias, con la que compone un maravilloso tándem para desvelarnos la primera aventura del Ratoncito Pérez. Una historia llena de humor para saber qué sucede cuando un niño pierde un diente. Muy pocos conocen la verdadera historia. ¿Quién podría imaginar que todo comenzó bajo el mar?.

Cuando las vacas flotan.
Cuando las vacas flotan.
‘Cuando las vacas flotan’. Ximo Abadía. Takatuka.
A veces nos empeñamos en tener atrapado aquello que por naturaleza necesita libertad. Un buen día, un niño llega contento a casa con un pez dentro de una bolsa que le acaba de tocar en la feria. Es feliz con su pez…, hasta que se va a dormir y empieza a soñar y le despierta el cencerro de una vaca surcando el cielo. Entonces va a descubrir con sorpresa que todo empieza a flotar: los bomberos recorren el cielo en busca de incendios, el cartero persigue su bicicleta que ha echado a volar… ¡Todo flota! Hasta él mismo. Una preciosa metáfora sobre el orden natural de las cosas y la irreductible fuerza de la libertad.

'El mejor libro para aprender a dibujar una vaca'
‘El mejor libro para aprender a dibujar una vaca’
‘El mejor libro para aprender a dibujar una vaca’. Hélène Rice y Ronan Badel. Barbara Fiore.
Un libro muy pequeño, pero que esconde una historia muy grande. Este álbum nos explica dos infalibles técnicas para aprender a dibujar una vaca. Algo que aparentemente resulta muy fácil. El primer método es muy sencillo, sólo hay que seguir cuatro instrucciones con mucha atención. En cambio, el segundo método requiere un poco más de paciencia. Hay que plantar una semilla de diente de león y dejarla crecer hasta que aparezca una vaca. Porque todo el mundo sabe que a las vacas les encanta el diente de león. Un delirante y encantador libro, lleno de humor y con un final sorprendente para el deleite de niños y adultos. Logrará sacarte un par de sonrisas, que vienen muy bien para afrontar esta primavera.




Sobre el autor



Maestro de Educación Infantil, desde hace más de 15 años en la escuela pública. Acompaño a los niños/as así como a sus familias en el proceso de aprender. Apasionado por la literatura infantil y juvenil, que vista desde un punto desde la aproximación adulta, resulta llena de ironía, sentido común y nos ayuda a reflexionar sobre la educación, la vida y nuestras fantasías. 
Decía José Saramago en su cuento para niños La flor más grande del mundo: “¿Y si las historias para niños fueran de lectura obligatoria para los adultos? ¿Seríamos realmente capaces de aprender lo que, desde hace tanto tiempo, venimos enseñando?” 
Instagram: @javierpizavi
Twitter: @javierpizavi


Niños y niñas migrantes no acompañados desaparecidos en Europa, Informe SUMMIT.

Proteger a los niños migrantes de su desaparición mediante la identificación de mejores prácticas y 
la formación de actores para la cooperación interinstitucional.



Viernes, 18 de Marzo de 2016



Un informe de reciente publicación aborda el problema de los niños migrantes no acompañados en Europa, centrándose en aquellos que pasan a estar desaparecidos. 

Los resultados del informe surgen de un profundo estudio sobre esta situación, desarrollado en el marco del proyecto ‘Safeguarding Unaccompanied Migrant Minors from going Missing by Identifying Best Practices and Training Actors on Interagency Cooperation’ (SUMMIT), (Proteger a los niños migrantes de su desaparición mediante la identificación de mejores prácticas y la formación de actores para la cooperación interinstitucional), cofinanciado por la Unión Europea.


Europol calcula que durante los dos últimos años han desaparecido más de 10.000 niños tras haber llegado a Europa. No obstante, los informes nacionales parecen sugerir que el número de niños no acompañados desaparecidos podría ser mucho mayor, y que muchos desaparecen antes de que las autoridades los inscriban. En 2015 más de 89.000 menores no acompañados han llegado a la Unión Europea, un drástico aumento desde los 23.000 que llegaron en 2014.
El informe refleja los datos de los actores que se enfrentan principalmente con la acogida de los niños y adolescentes no acompañados y de los que se fijan en su desaparición. Examina las prácticas de siete países de la Unión Europea: Reino Unido, España, Italia, Bélgica, Chipre, Irlanda y Grecia.
En el estudio, los autores ofrecen una serie de buenas prácticas y llaman a una mejora en la cooperación entre las fuerzas policiales, los trabajadores sociales de los refugios y centros de acogida, los tutores, las líneas de teléfono para menores desaparecidos y otras partes implicadas, para prevenir mejor y responder a la desaparición de niños y adolescentes.
Entre los desafíos encontrados, los profesionales se quejaron por la inconsistencia de los métodos de recogida de datos en sus países y en general en Europa, pues hace que el intercambio de información relevante sea difícil en inefectivo.
Muchos profesionales reconocieron que a menudo se asume que los niños y adolescentes se marchan de forma voluntaria y que raramente se realiza una valoración de riesgo adecuada, dejando a los niños expuestos al tráfico y la explotación.
El informe irá seguido de un manual para los profesionales de base que será publicado en las próximas semanas, así como de un evento formativo que se celebrará en abril donde se presentarán estos hallazgos y las prácticas recomendadas para permitir la difusión de este conocimiento y de los recursos en el nivel de las necesidades básicas.
El informe fue redactado por el Dr. Karen Shalev Greene, catedrático del Institute of Criminal Justice Studies en la Universidad de Portsmouth y director del Centre for the Study of Missing Persons, y Federica Toscano, responsable del proyecto Missing Children Europe. Los socios del proyecto SUMMIT contribuyeron a la publicación, en particular las organzaciones: Child Circle, NIDOS (Países Bajos), Defence for children-ECPAT (Países Bajos), TUSLA (Irlanda) y KMOP (Grecia).
El OIJJ apoya todos los esfuerzos para detener y erradicar el fenómeno de los niños no acompañados desaparecidos, y como socio del proyecto europeo de investigación NET for U ha trabajado para elaborar un programa de intervención multidimensional para mejorar la integración de niños no acompañados. El Observatorio urge a los homólogos nacionales a coordinar su trabajo con el fin de supervisar eficazmente a estos niños tan vulnerables y garantizar sus derechos fundamentales, evitando así el riesgo de exposición al tráfico y la explotación.

Un Mundo Roto: Tendencias de la situación internacional en los últimos 20 años, investigación BSE

Colectivo Ioé, Marzo, 2016.


Resumen del informe y ACCESO  al informe

La economía mundial presenta enormes desequilibrios y no respeta los límites ecológicos del planeta. 

Se producen mejoras relativas a lo largo del tiempo en sanidad o educación y surgen nuevos actores, pero la estructura de la desigualdad permanece constante.

Medidas políticas, como el 0,7 para Cooperación o los Objetivos del Milenio y ahora la Agenda 2030, quedan lejos de las metas propuestas y, en cambio, se dedican ingentes recursos a la resolución militar de los conflictos.  

La concentración de capital privado en pocas manos domina la escena internacional a costa de las condiciones de vida y de trabajo de la mayoría de la población. 

El ámbito de Relaciones internacionales del Baremo Social de España (BSE) recoge series estadísticas de todos los países del mundo con el fin de ofrecer un diagnóstico general de la situación internacional (14 indicadores) y del lugar ocupado por España en relación a otros países (10 indicadores). 
Las series se actualizan cada año y cubren ya dos décadas (1994-2014). 
En la última versión se incluyen seis nuevos indicadores relativos a emisiones mundiales de CO, salud, educación, inversión militar y deuda externa (pública y privada). 
A continuación, ofrecemos una síntesis de las principales tendencias, acompañada de algunos gráficos de los más de 70 que se recogen en el Barómetro: 

1. Brecha económica internacional (renta y riqueza).
2. Emisiones mundiales de CO  y brecha ecológica.
3. La salud y la educación en la periferia mundial.
4. El capital transnacional y la deuda externa.
5. La ayuda al desarrollo y el gasto militar.
6. Las remesas de trabajadores migrantes. 



Call for applications for the M.A. Childhood Studies and Children’s Rights at the University of Applied Sciences Potsdam.

El curso interdisciplinario 
Master en Estudios internacionales de la Infancia y los Derechos del Niño (MACR), 
 que venía impartiéndose desde la Universidad Libre de Berlín, 

se impartirá a partir de ahora en U.A.S. de Postdam.



"We are very happy to announce that the international interdisciplinary course M.A. Childhood Studies and Children’s Rights (MACR), which has been offered at the Freie Universität Berlin since 2007 has found a new home institution and will be continued.
bild_enmcr
From this coming academic year, starting in October 2016, the program will be offered at the University of Applied Sciences in Potsdam. Potsdam is the capital of the federal state of Brandenburg and is located right next to Berlin in the South West. Potsdam can be easily reached by public transportation.

The course is directed to graduates of social sciences, law, education, so­cial work and other disciplines with first professional experiences as well as to professionals in governmental and non-govern­mental institutions and organizations in the field of youth work, education, social services, health and law with a first academic degree (BA, equivalent or higher)."
"The language of instruction is English.

Information on the study program, modules, structure, study schedule, teachers etc. can be found on the following websites:


www.fu-berlin.de/emcr  -> Attention the Freie Universität Berlin Website is for information purposes only! The course will be at the University of Applied Sciences Potsdam!

To apply please send your documents (as explained in the attached application form) to the e-mail address: macr@fh-potsdam.de

The deadline for applications is May, 15.

We are looking forward to receiving your application!
If you have any questions, don't hesitate to contact us".

Sincerely,
The MACR Team
Rebecca Budde
Delaja Harder
Dr. Urszula Markowska-Manista

Tel: +49-(0)30-838-52734

WEB de la Universidad de Postdam

Master of Arts: estudios sobre la infancia y los derechos del niño

comprensión

El elemento central de los estudios sobre la niñez MA y derechos de los niños es la participación activa y efectiva de los niños (y jóvenes) en los procesos sociales.Comprensión de la Infancia (s) como caminar en constante construcción social constituye la base para esto. Se hace especial hincapié en la comprensión de los derechos del niño como culturalmente integrado y contextualizado derechos subjetivos.  
  • Duración del curso: 3 semestres, 7 módulos y el trabajo MA (equivalente a 1 1/2 años)
  • Número de puntos de poder-para llegar a los créditos ECTS (LP): 90 ECTS / LP
  • Práctica integrada; o proyecto práctico o proyecto de investigación teórica (240h)

Idioma en los cursos: Inglés

Los estudios sobre la niñez MA y Derechos de los Niños es una oferta Inglés. Todos los cursos se imparten en Inglés, será posiblemente invitados-hablantes en alemán científico visitante en el interior * que sostienen las presentaciones individuales en alemán.
Las fuentes utilizadas (literatura, informes, testimonios, convenciones y declaraciones) son casi el 100% en inglés es aún nuestra preocupación de que también son fuentes de diferentes regiones lingüísticas del mundo se tienen en cuenta. Se anima a los estudiantes a encontrar fuentes de sus países de origen o en su lengua materna y el uso.

El aprendizaje combinado

En todos los módulos de los estudios sobre la niñez MA y Derechos de los Niños trabajará además de las sesiones de clase con plataforma de aprendizaje en línea Moodle.

Objetivos del programa

El objetivo del curso es proporcionar a los estudiantes las habilidades necesarias para los niños, jóvenes y trabajo por los derechos de los niños. Además, las competencias MA enseñan métodos científicos y el uso del conocimiento y habilidad profesional en acción en las profesiones relacionadas con los derechos del niño diversos (trabajo social, educación social, el derecho, la política, los medios de comunicación, etc.).

La migración: nos la cuentan jóvenes que la viven.

Reflexiones de los chavales y chavalas que participaron 
en la III Jornada Técnica de la Asoc. GSIA.

Publicado por
el 06/04/2016 ·


Hoy de nuevo día de excursión con MEL (Montando el Local). 

En esta ocasión, unos cuantos jóvenes de aquí de MEL, a los que tengo la suerte de conocer y me alegro mucho de que aprendamos juntos en MEL (tenía que decirlo).. que han experimentado la migración han contado su experiencia y su opinión al respecto, colaborando con el Grupo de Sociología de la Infancia y la Adolescencia en una ponencia en una jornada titulada:

MEL foto
LA INFANCIA EN MOVIMIENTO: MIGRACION, ASILO Y REFUGIO

Se llaman Bryan, Lucho, Samanta. Everton, Raluca y Sara, y han sido muy valientes y se han expresado muy bien. He aprendido muchas cosas que desconocía.

Para que desde Ciber también lo pudiérais disfrutar como lo he disfrutado yo, he tomado unos cuantos apuntes:

El objetivo de GSIA es fomentar la ciudadanía y participación de los niños y que se satisfagan sus derechos, por ello está charla tratara de colaborar con ello.

Los jóvenes son de distintos orígenes (Rumanía, Colombia, Ecuador, Brasil) Esto ha enriquecido más la ponencia, además de la individualidad de cada uno la situación de cada país cambia.

En primer lugar, se han presentado:
“Mi superpoder es sacar una sonrisa a la gente” Raluca
“Mi superpoder es la resiliencia” Samanta. 

Si no sabéis lo que es, mejor que os lo explique una psicóloga a la que entrevistamos en octubre, Pepa Horno (es la primera pregunta de la entrevista/video si no recuerdo mal).


“Mi superpoder es empatizar mucho con la gente” (Everton)

Comenzamos hablando de algunos de los problemas y dificultades a las que se enfrentan los niños y niñas migrantes.
Raluca: “se sienten un poco solos, no tienen a sus amigos con los que han vivido gran parte de su vida, el idioma es una barrera”

¿Por qué es duro migrar?
Lucho: “tener la vida hecha en un pais y de repente cambiarte a otro provoca que sea dificil la integracion y adaptacion, es doficil aprender a relacionarse, empatizar, entender...”

Everton comenta que es un poco duro, al llegar te sientes diferente, él sufrió bullyng por parte de los que le rodeaban, y eso le hizo sentir mal.

Lucho no participó en la decisión de emigrar que tuvieron sus padres, pensaba
Lucho no participo en la decisión de sus padres, pensaba quedarse toda la vida en su país. “Supongo que mi madre vio un buen futuro aquí y por eso tomó la decisión” pensaba que !e faltaba algo Para relacionarme con los demás, cuando vas madurando te das cuenta de que no te falta nada, basta con ser tu mismo.

Raluca estaba acostumbrada a vivir con su madre y con su abuela. Puesto que el sistema educativo rumano y español difería, tuvo que pasar de primero a tercero de primaria sin hacer segundo, algo que también le fue difícil. Como no conocía el idioma, al principio tenía que la insultaran o se metieran con ella en español y ella no lo supiera.

Samanta comenta que la gente no entiende muy bien a los migrantes, ve diferentes a la gente de otra cultura en las palabras, el comportamiento, y a veces la rechaza.

Lucho: le sentaron sólo en clase, se produjo un choque de culturas muy fuerte

Raluca: al principio se sintió muy sola, llevaba dos semanas, no entendía nada de español y todo era muy diferente a lo que estaba acostumbrada.

Hay un problema que abordamos que es la españolización, es decir, a veces hasta el hecho de estar en otro país por mucho tiempo hace que al volver la familia les pueda decir comentarios negativos. Para explicarme, mejor que lo cuenten ellos:

Raluca: llega a Rumania y hay algunas palabras que se le han olvidado. Su abuela le dijo : “te olvidas de donde vienes*, algo que le dolió bastante, sentía como que le habían apartado

Lucho: en su familia le habían apartado, él es ecuatoriano, sus orígenes son los que son por las circunstancias, le obligan a estar donde están. "No creo que sea españolizarme, sino tener que utilizar la cultura española para poder relacionarme con el resto de personas"

Samanta: a su familia no le gustó que hubiera nacido aquí. Llega allí y es como: ¿y esta tía de dónde viene?

Everton: sí me he españolizado del todo, tengo algunad actituded españolas.

¿De dónde os sentís? (A veces uno se siente de muchos sitios, de uno o incluso de ninguno)
Bryan: me siento de España y de Ecuador.

Raluca: “no puedo sentirme de un lugar que he visitado dos veces en diez años"

Sara: me siento de España.

¿Qué se puede hacer para que los niños y niñas migrantes puedan ejercer sus derechos?
Raluca: en cuanto al idioma que no sólo los adultos les ayuden a aprender español, sino que otros niños que hayan estaod en su misma situación colaboren y de ese modo les podrán ayudar mejor.

Bryan: hacerme su amigo para que vean que todos podemos ser amigos.

Lucho: tratarlo como una persona racional, eso bastaria para sentirme integrado. No buscar que no se ofenda o tratarlo de forma especial, todos somos humanos.

Samanta: estoy de acuerdo con Lucho, si veo a alguien que viene de fuera y está sólo, no te comportes diferente, no te asustes. Algún día la gente terminará de entender a los que vienen de fuera.

Everton: ellos tratan de agrupar, que todos seamos uno, lo de fuera les parece extraño.

¿Donde os sentís bien?
Samantha: mi habitación, donde estoy en mi mundo o un lugar en mi pueblo donde se reúnen todos los chavales y no hay discriminación.

Everton: locales, se alquilan entre un grupo de jóvenes.

Lucho: pistas deportivas, donde se juntan muchos chavales, juegan al fútbol. "No soy latino, da igual quién sea, simplemente soy un chaval que viene a jugar al fútbol, no me juzgan"

Raluca:compañeros de MEL, cibercorresponsales, un grupo que quedamos una vez al mes, estoy la mar de feliz y mi cuarto, donde puedo entrar y pensar en mis cosas.

Sara: mis amigos, MEL y mi cuarto.

¿Dónde os véis dentro de unos años?
Bryan: EE.UU.

Lucho: querría vivir una vida cómoda. Con trabajo estable seguir aquí en España, tener una vida hecha o estar perdido en una isla desierta,hay dos posibilidades.

Samanta: ojalá me acojan como yo acojo a la gente como las personas que me han acogido alguna vez.

Everton: vivir en Brasil, pero el cambio ha sidp muy grande al venlr a España, puede que volviera a mi país, pero me costaría bastante volver a adaptarme a la cultura brasileña.

Raluca: Escuela infantil, ya sea aquí en otro país, cuando sea voejota me gustaría quedarme aquí en España. Con todo mio.

Sara: !e gustaría viajar pero no por mucho tiempo, "estoy acostumbrada a mi país"

¿Habéis escrito algo sobre vuestros sentimientos cuando tuvistéis que pasar por ello? ¿Qué aconsejáis hacer y qué no estando en una situación similar a la vuestra?
Lucho: mi abuela me dijo que sintiese lo que sintiese que lo escribiese. Lo escribí pero entre que me volví pesimista y mi letra, que es bastante mala, acabé tirando mi cuaderno.
Se tu mismo. No finjáis ser quien no eres para integrarte, sería muy triste ser como los demás quieren que seas por sentirte integrado.

Everton: no meterte con la cultura extranjera, por ejemplo él dijo que no le gustaban los toros y se metió en un lío. Respeta sus opiniones, tú tienes tu manera de pensar y ellos la suya.

Samanta:  yo si lo escribí, veía a mi familia y lo pasaba mal.
Hay que ser valiente y muy fuerte mentalmente. Cuando hablaba de usted, como es costumbre en su país, todo el mundo se reía, y ella pensaba: ¡Pero si no he dicho nada malo!

Raluca: lo he escrito, creo que mi madre lo ha escondido en algún lugar porque no lo encuentro. Lucha, lucha y lucha. “Que se preparen” hay que ser realistas, no todo es fácil aquí la cosa no es todo de rosas

(En este momento alguien empezó a aplaudir y nadie le secundó. Hubo risas y segunsos después aplaudimos todos)

Rodearse de gente que te caiga bien.

¿Cocináis en casa? ¿Qué comidas os gustan?
Raluca: bocata de calamares de la plaza Mayor. Y en cuanto a comida rumana, un rollito de carne picada y arroz (no pillé el nombre)

Bryan: en mi casa cocina mi madre y sólo cocina comida brasileña

Lucho: cocino yo, me gusta cocinar comida latina y española, la gastronomía española me encanta, por ejemplo el cocido madrileño. La comida ruamna también me gusta.

Samantha: cocina mi madre o yo, comida colombiana. Me encanta el gazpacho.

Everton: comida latina, arroz todos los días y carne. Soy muy cerrado a probar. me metieron al comedor y la comida del comedor es lo peor que hay. (Eso es verdad! Dijo algún joven del público).

Precisamente el siguiente en el turno de preguntas el siguiente que intervino pertenecía a una organización que lucha para que la comida del comedor sea mejor. Que no sen comederos, sino comedores.

También hablaron de la importancia de tener en cuenta a la familia en la toma de decisiones. 
Se les preguntó por la posibilidad de volver a tener que migrar.
Raluca: si cambia la situación habrá que volver a emigrar para poder crecer, ese es mi objetivo en la vida.

Lucho:  mi madre vino a España cuando tenía cinco años, soltándole con mi abuela. No quería venir, mi abuela me lanzaba indirectas de que era probable de que viniera, hasta que finalmente llegó el día. El objetivo de venir aquí era poder llegar a ser una persona grande, tener éxito y buenos estudios. Pero para mí ser grande es ser yo mismo.
No volvería, para mi mi lugar han acabado siendo la personas, he hecho amigos que no podría. volver a dejar.

Raluca: no volvería a mi país, aqui tengo todo.

Bryan: me gusta estar aquí y cuando voy a otros países no me siento cómodo.

Lucho:  su madre le propuso hace poco volver a su país pero el rechazo la idea. Su madre apoyo su decisión, esta trabajando, buscando trabajo, haciendo prácticas. El primer ahorro que consiga será para que ella vaya a Ecuador, ella quiere volver, y él probablemente se quedará aquí.

Samantha: no me planteo volver a mi pais., pero creo que no me dejarían decidir.

¿Por que no queréis volver?
Lucho': en Latinoamérica el 10% gente con dinero y el 90% gente pobre. No hay derechos, no hay trabajo suficientemente remunerado para poder vivir.

Raluca: sueldos de 400 euros, precios súper caros. Su abuela estuvo ingresada hace dos semanas y tuvieron que pagar más de cuatrocientos euros extra para que la atendieran dignamente.

Samantha: en Colombia hay buen estudio si tienes dinero. No quiero sacarme los estudios por la cara, quiero esforzarme.

Everton:  Brasil demasiada delincuencia, corrupción.

¿Qué os gusta de España y que no?
Lucho: Me gusta la buena fe de la Mayoria de las personas, no me gusta el sistema gubernamental que hay aquí (leyes, partidos políticos en España) , todo es  palabrería barata para conseguir votantes.

Raluca, no hay perreras en Rumanía. .En su pueblo sólo hay una para toda la población. Además de la situación en su país, aquí en España la LOMCE no le gusta: "está cambiando mi opinión de forma tremenda, cuatrocientos euros para cursar un grado superior es demasiado"

Everton: "no me gusta la sanidad, me caí jugando al fútbol se me caducó la tarjeta y tuve q pagar, debería haber alguna forma de que quedara registrado y no tener que pagar si no tienes disponible la tarjeta"

¿Cómo era la situación económica en vuestro país?
Lucho: no era demasiado mala, mi amdre tenía un trabajo en el que le pagaban bien.

Raluca: no buen color del mundo, sólo podía comprar zapatos cada medio año, no les llegaba. Su madre no trabajaba, todo era muy gris para ella.

Everton: era muy pequeño, nunca les ha faltado nada. Vivir aquí para vivir más cómodo. No migraron por murirse de hambre  sino para vivir más cómodamente poder irse de vez en cuando a tomar un helado en familia o ese tipo de caprichitos.

¿Y en cuánto al idioma?
Raluca: a los adultos les cuesta hablar el idioma. Mi padre lleva trece años y aún así no lo habla bien.

Everton. Es sencillo si tienes una constante relación con personas.

¿Podéis hacer unas breves valoraciones sobre política? (salió el tema anteriormente)
Raluca: el presidente de Rumanía no cumple lo que dice, prometió trabajo para todos y nada.

Lucho: vivir no es tan fácil para unos como lo es para otros. Hay que pensar en el pasado: dejar de prohibir cosas tan importantes para el ser humano como la libertad, países que hace tiempo abrieron la puerta a otros les permitieron llegar a lo que son ahora grandes países. Sin embargo, parecen no acordarse de eso, y cierran las fronteras.
___________
Y hasta aquí mis apuntes. He aprendido mucho, y espero que vosotros también hayáis descubierto algo nuevo.
Después fuimos a dar una vuelta y nos quedamos una horita en un parque muy relajante de Madrid llamado Madrid Río, donde hay césped, zona de skate, tirolina, parque... Paramos al kiosco, pero sólo llevaba un céntimo encima. Deberían poderse dividir los chicles de cinco céntimos en cinco trozos, y un trozo de esos vale un céntimo, y me lo hubiera cogido. Pobre céntimo..
Bueno, un abrazo a todos y hasta el próximo post.
Comentarios, opiniones, preguntas... aquí abajo :)

Y siento la letra, pero no soy capaz de que quede uniforme sin que se me descuadre ;(

Kynvortgouvkbegqahfrbwrlypkimbsntgirtrrgeiyclhqlni

Desde  la Asociación GSIA nuevamente damos las gracias
a los chavales/as  por sus aportaciones. 
Le felicitamos a todo el grupo MEL, 
y, cómo no!, a ツspidrmancoyツ  
(no se encuentran por ahí mejores relatores y corresponsales).

 Gracias, felicidades y a pelearse la vida.