HDIA, Hablando de Infancia y Adolescencia: Blog GSIA con información y reflexión sobre la realidad que viven millones de niñas, niños y adolescentes en el mundo.
Proteger a los niños migrantes de su desaparición mediante la identificación de mejores prácticas y
la formación de actores para la cooperación interinstitucional.
Viernes, 18 de Marzo de 2016
Un informe de reciente publicación aborda el problema de los niños migrantes no acompañados en Europa, centrándose en aquellos que pasan a estar desaparecidos.
Los resultados del informe surgen de un profundo estudio sobre esta situación, desarrollado en el marco del proyecto ‘Safeguarding Unaccompanied Migrant Minors from going Missing by Identifying Best Practices and Training Actors on Interagency Cooperation’ (SUMMIT), (Proteger a los niños migrantes de su desaparición mediante la identificación de mejores prácticas y la formación de actores para la cooperación interinstitucional), cofinanciado por la Unión Europea.
Europol calcula que durante los dos últimos años han desaparecido más de 10.000 niños tras haber llegado a Europa. No obstante, los informes nacionales parecen sugerir que el número de niños no acompañados desaparecidos podría ser mucho mayor, y que muchos desaparecen antes de que las autoridades los inscriban. En 2015 más de 89.000 menores no acompañados han llegado a la Unión Europea, un drástico aumento desde los 23.000 que llegaron en 2014.
El informe refleja los datos de los actores que se enfrentan principalmente con la acogida de los niños y adolescentes no acompañados y de los que se fijan en su desaparición. Examina las prácticas de siete países de la Unión Europea: Reino Unido, España, Italia, Bélgica, Chipre, Irlanda y Grecia.
En el estudio, los autores ofrecen una serie de buenas prácticas y llaman a una mejora en la cooperación entre las fuerzas policiales, los trabajadores sociales de los refugios y centros de acogida, los tutores, las líneas de teléfono para menores desaparecidos y otras partes implicadas, para prevenir mejor y responder a la desaparición de niños y adolescentes.
Entre los desafíos encontrados, los profesionales se quejaron por la inconsistencia de los métodos de recogida de datos en sus países y en general en Europa, pues hace que el intercambio de información relevante sea difícil en inefectivo.
Muchos profesionales reconocieron que a menudo se asume que los niños y adolescentes se marchan de forma voluntaria y que raramente se realiza una valoración de riesgo adecuada, dejando a los niños expuestos al tráfico y la explotación.
El informe irá seguido de un manual para los profesionales de base que será publicado en las próximas semanas, así como de un evento formativo que se celebrará en abril donde se presentarán estos hallazgos y las prácticas recomendadas para permitir la difusión de este conocimiento y de los recursos en el nivel de las necesidades básicas.
El informe fue redactado por el Dr. Karen Shalev Greene, catedrático del Institute of Criminal Justice Studies en la Universidad de Portsmouth y director del Centre for the Study of Missing Persons, y Federica Toscano, responsable del proyecto Missing Children Europe. Los socios del proyecto SUMMIT contribuyeron a la publicación, en particular las organzaciones: Child Circle, NIDOS (Países Bajos), Defence for children-ECPAT (Países Bajos), TUSLA (Irlanda) y KMOP (Grecia).
El OIJJ apoya todos los esfuerzos para detener y erradicar el fenómeno de los niños no acompañados desaparecidos, y como socio del proyecto europeo de investigación NET for U ha trabajado para elaborar un programa de intervención multidimensional para mejorar la integración de niños no acompañados. El Observatorio urge a los homólogos nacionales a coordinar su trabajo con el fin de supervisar eficazmente a estos niños tan vulnerables y garantizar sus derechos fundamentales, evitando así el riesgo de exposición al tráfico y la explotación.
La economía mundial presenta enormes desequilibrios y no respeta los límites ecológicos del planeta.
Se producen mejoras relativas a lo largo del tiempo en sanidad o educación y surgen nuevos actores, pero la estructura de la desigualdad permanece constante.
Medidas políticas, como el 0,7 para Cooperación o los Objetivos del Milenio y ahora la Agenda 2030, quedan lejos de las metas propuestas y, en cambio, se dedican ingentes recursos a la resolución militar de los conflictos.
La concentración de capital privado en pocas manos domina la escena internacional a costa de las condiciones de vida y de trabajo de la mayoría de la población.
El ámbito de Relaciones internacionales del Baremo Social de España (BSE) recoge series estadísticas de todos los países del mundo con el fin de ofrecer un diagnóstico general de la situación internacional (14 indicadores) y del lugar ocupado por España en relación a otros países (10 indicadores).
Las series se actualizan cada año y cubren ya dos décadas (1994-2014).
En la última versión se incluyen seis nuevos indicadores relativos a emisiones mundiales de CO, salud, educación, inversión militar y deuda externa (pública y privada).
A continuación, ofrecemos una síntesis de las principales tendencias, acompañada de algunos gráficos de los más de 70 que se recogen en el Barómetro:
1. Brecha económica internacional (renta y riqueza).
2. Emisiones mundiales de CO y brecha ecológica.
3. La salud y la educación en la periferia mundial.
"We are very happy to announce that the
international interdisciplinary course M.A. Childhood Studies and Children’s
Rights (MACR), which has been offered at the Freie Universität Berlin since
2007 has found a new home institution and will be continued.
From this coming academic year, starting in
October 2016, the program will be offered at the University of Applied Sciences
in Potsdam. Potsdam is the capital of the federal state of Brandenburg and is
located right next to Berlin in the South West. Potsdam can be easily reached by
public transportation.
The course is directed to
graduates of
social sciences, law, education, social work and other disciplines with
first professional experiences as well as to professionals in governmental and
non-governmental institutions and organizations in the field of youth work,
education, social services, health and law with a first academic degree (BA,
equivalent or higher)."
"The language of instruction is English.
Information on the study
program, modules, structure, study schedule, teachers etc. can be found on
the following websites:
www.fu-berlin.de/emcr -> Attention the
Freie Universität Berlin Website is for information purposes only! The course
will be at the University of Applied Sciences Potsdam!
To
applyplease
send your documents (as explained in the attached application form) to the
e-mail address:macr@fh-potsdam.de
The deadline for
applications is May, 15.
We are looking forward to receiving your
application!
If you have any questions, don't hesitate to
contact us".
Sincerely,
The MACR Team
Rebecca Budde
Delaja Harder
Dr. Urszula Markowska-Manista
Tel: +49-(0)30-838-52734
WEB de la Universidad de Postdam
Master of Arts: estudios sobre la infancia y los derechos del niño
El elemento central de los estudios sobre la niñez MA y derechos de los niños es la participación activa y efectiva de los niños (y jóvenes) en los procesos sociales.Comprensión de la Infancia (s) como caminar en constante construcción social constituye la base para esto. Se hace especial hincapié en la comprensión de los derechos del niño como culturalmente integrado y contextualizado derechos subjetivos.
Duración del curso: 3 semestres, 7 módulos y el trabajo MA (equivalente a 1 1/2 años)
Número de puntos de poder-para llegar a los créditos ECTS (LP): 90 ECTS / LP
Práctica integrada; o proyecto práctico o proyecto de investigación teórica (240h)
Idioma en los cursos: Inglés
Los estudios sobre la niñez MA y Derechos de los Niños es una oferta Inglés. Todos los cursos se imparten en Inglés, será posiblemente invitados-hablantes en alemán científico visitante en el interior * que sostienen las presentaciones individuales en alemán.
Las fuentes utilizadas (literatura, informes, testimonios, convenciones y declaraciones) son casi el 100% en inglés es aún nuestra preocupación de que también son fuentes de diferentes regiones lingüísticas del mundo se tienen en cuenta. Se anima a los estudiantes a encontrar fuentes de sus países de origen o en su lengua materna y el uso.
El aprendizaje combinado
En todos los módulos de los estudios sobre la niñez MA y Derechos de los Niños trabajará además de las sesiones de clase con plataforma de aprendizaje en línea Moodle.
Objetivos del programa
El objetivo del curso es proporcionar a los estudiantes las habilidades necesarias para los niños, jóvenes y trabajo por los derechos de los niños. Además, las competencias MA enseñan métodos científicos y el uso del conocimiento y habilidad profesional en acción en las profesiones relacionadas con los derechos del niño diversos (trabajo social, educación social, el derecho, la política, los medios de comunicación, etc.).
Hoy de nuevo día de excursión con MEL (Montando el Local).
En
esta ocasión, unos cuantos jóvenes de aquí de MEL, a los que tengo la
suerte de conocer y me alegro mucho de que aprendamos juntos en MEL
(tenía que decirlo).. que han experimentado la migración han contado su
experiencia y su opinión al respecto, colaborando con el Grupo de
Sociología de la Infancia y la Adolescencia en una ponencia en una
jornada titulada:
MEL foto
LA INFANCIA EN MOVIMIENTO: MIGRACION, ASILO Y REFUGIO
Se
llaman Bryan, Lucho, Samanta. Everton, Raluca y Sara, y han sido muy
valientes y se han expresado muy bien. He aprendido muchas cosas que
desconocía.
El
objetivo de GSIA es fomentar la ciudadanía y participación de los niños
y que se satisfagan sus derechos, por ello está charla tratara de
colaborar con ello.
Los
jóvenes son de distintos orígenes (Rumanía, Colombia, Ecuador, Brasil)
Esto ha enriquecido más la ponencia, además de la individualidad de cada
uno la situación de cada país cambia.
En primer lugar, se han presentado:
“Mi superpoder es sacar una sonrisa a la gente” Raluca
“Mi
superpoder es la resiliencia” Samanta.
Si no sabéis lo que es, mejor
que os lo explique una psicóloga a la que entrevistamos en octubre, Pepa
Horno (es la primera pregunta de la entrevista/video si no recuerdo mal).
“Mi superpoder es empatizar mucho con la gente” (Everton)
Comenzamos hablando de algunos de los problemas y dificultades a las que se enfrentan los niños y niñas migrantes.
Raluca:
“se sienten un poco solos, no tienen a sus amigos con los que han
vivido gran parte de su vida, el idioma es una barrera”
¿Por qué es duro migrar?
Lucho:
“tener la vida hecha en un pais y de repente cambiarte a otro provoca
que sea dificil la integracion y adaptacion, es doficil aprender a
relacionarse, empatizar, entender...”
Everton
comenta que es un poco duro, al llegar te sientes diferente, él sufrió
bullyng por parte de los que le rodeaban, y eso le hizo sentir mal.
Lucho no participó en la decisión de emigrar que tuvieron sus padres, pensaba
Lucho
no participo en la decisión de sus padres, pensaba quedarse toda la
vida en su país. “Supongo que mi madre vio un buen futuro aquí y por eso
tomó la decisión” pensaba que !e faltaba algo Para relacionarme con los
demás, cuando vas madurando te das cuenta de que no te falta nada,
basta con ser tu mismo.
Raluca
estaba acostumbrada a vivir con su madre y con su abuela. Puesto que el
sistema educativo rumano y español difería, tuvo que pasar de primero a
tercero de primaria sin hacer segundo, algo que también le fue difícil.
Como no conocía el idioma, al principio tenía que la insultaran o se
metieran con ella en español y ella no lo supiera.
Samanta
comenta que la gente no entiende muy bien a los migrantes, ve
diferentes a la gente de otra cultura en las palabras, el
comportamiento, y a veces la rechaza.
Lucho: le sentaron sólo en clase, se produjo un choque de culturas muy fuerte
Raluca:
al principio se sintió muy sola, llevaba dos semanas, no entendía nada
de español y todo era muy diferente a lo que estaba acostumbrada.
Hay un problema que abordamos que es la españolización,
es decir, a veces hasta el hecho de estar en otro país por mucho tiempo
hace que al volver la familia les pueda decir comentarios negativos.
Para explicarme, mejor que lo cuenten ellos:
Raluca:
llega a Rumania y hay algunas palabras que se le han olvidado. Su
abuela le dijo : “te olvidas de donde vienes*, algo que le dolió
bastante, sentía como que le habían apartado
Lucho:
en su familia le habían apartado, él es ecuatoriano, sus orígenes son
los que son por las circunstancias, le obligan a estar donde están. "No
creo que sea españolizarme, sino tener que utilizar la cultura española
para poder relacionarme con el resto de personas"
Samanta: a su familia no le gustó que hubiera nacido aquí. Llega allí y es como: ¿y esta tía de dónde viene?
Everton: sí me he españolizado del todo, tengo algunad actituded españolas.
¿De dónde os sentís? (A veces uno se siente de muchos sitios, de uno o incluso de ninguno)
Bryan: me siento de España y de Ecuador.
Raluca: “no puedo sentirme de un lugar que he visitado dos veces en diez años"
Sara: me siento de España.
¿Qué se puede hacer para que los niños y niñas migrantes puedan ejercer sus derechos?
Raluca:
en cuanto al idioma que no sólo los adultos les ayuden a aprender
español, sino que otros niños que hayan estaod en su misma situación
colaboren y de ese modo les podrán ayudar mejor.
Bryan: hacerme su amigo para que vean que todos podemos ser amigos.
Lucho:
tratarlo como una persona racional, eso bastaria para sentirme
integrado. No buscar que no se ofenda o tratarlo de forma especial,
todos somos humanos.
Samanta:
estoy de acuerdo con Lucho, si veo a alguien que viene de fuera y está
sólo, no te comportes diferente, no te asustes. Algún día la gente
terminará de entender a los que vienen de fuera.
Everton: ellos tratan de agrupar, que todos seamos uno, lo de fuera les parece extraño.
¿Donde os sentís bien?
Samantha:
mi habitación, donde estoy en mi mundo o un lugar en mi pueblo donde se
reúnen todos los chavales y no hay discriminación.
Everton: locales, se alquilan entre un grupo de jóvenes.
Lucho:
pistas deportivas, donde se juntan muchos chavales, juegan al fútbol.
"No soy latino, da igual quién sea, simplemente soy un chaval que viene a
jugar al fútbol, no me juzgan"
Raluca:compañeros
de MEL, cibercorresponsales, un grupo que quedamos una vez al mes,
estoy la mar de feliz y mi cuarto, donde puedo entrar y pensar en mis
cosas.
Sara: mis amigos, MEL y mi cuarto.
¿Dónde os véis dentro de unos años?
Bryan: EE.UU.
Lucho:
querría vivir una vida cómoda. Con trabajo estable seguir aquí en
España, tener una vida hecha o estar perdido en una isla desierta,hay
dos posibilidades.
Samanta: ojalá me acojan como yo acojo a la gente como las personas que me han acogido alguna vez.
Everton:
vivir en Brasil, pero el cambio ha sidp muy grande al venlr a España,
puede que volviera a mi país, pero me costaría bastante volver a
adaptarme a la cultura brasileña.
Raluca: Escuela infantil, ya sea aquí en otro país, cuando sea voejota me gustaría quedarme aquí en España. Con todo mio.
Sara: !e gustaría viajar pero no por mucho tiempo, "estoy acostumbrada a mi país"
¿Habéis
escrito algo sobre vuestros sentimientos cuando tuvistéis que pasar por
ello? ¿Qué aconsejáis hacer y qué no estando en una situación similar a
la vuestra?
Lucho:
mi abuela me dijo que sintiese lo que sintiese que lo escribiese. Lo
escribí pero entre que me volví pesimista y mi letra, que es bastante
mala, acabé tirando mi cuaderno.
Se
tu mismo. No finjáis ser quien no eres para integrarte, sería muy triste
ser como los demás quieren que seas por sentirte integrado.
Everton:
no meterte con la cultura extranjera, por ejemplo él dijo que no le
gustaban los toros y se metió en un lío. Respeta sus opiniones, tú
tienes tu manera de pensar y ellos la suya.
Samanta: yo si lo escribí, veía a mi familia y lo pasaba mal.
Hay
que ser valiente y muy fuerte mentalmente. Cuando hablaba de usted,
como es costumbre en su país, todo el mundo se reía, y ella pensaba:
¡Pero si no he dicho nada malo!
Raluca:
lo he escrito, creo que mi madre lo ha escondido en algún lugar porque
no lo encuentro. Lucha, lucha y lucha. “Que se preparen” hay que ser
realistas, no todo es fácil aquí la cosa no es todo de rosas
(En este momento alguien empezó a aplaudir y nadie le secundó. Hubo risas y segunsos después aplaudimos todos)
Rodearse de gente que te caiga bien.
¿Cocináis en casa? ¿Qué comidas os gustan?
Raluca:
bocata de calamares de la plaza Mayor. Y en cuanto a comida rumana, un
rollito de carne picada y arroz (no pillé el nombre)
Bryan: en mi casa cocina mi madre y sólo cocina comida brasileña
Lucho:
cocino yo, me gusta cocinar comida latina y española, la gastronomía
española me encanta, por ejemplo el cocido madrileño. La comida ruamna
también me gusta.
Samantha: cocina mi madre o yo, comida colombiana. Me encanta el gazpacho.
Everton:
comida latina, arroz todos los días y carne. Soy muy cerrado a probar.
me metieron al comedor y la comida del comedor es lo peor que hay. (Eso
es verdad! Dijo algún joven del público).
Precisamente
el siguiente en el turno de preguntas el siguiente que intervino
pertenecía a una organización que lucha para que la comida del comedor
sea mejor. Que no sen comederos, sino comedores.
También
hablaron de la importancia de tener en cuenta a la familia en la toma
de decisiones.
Se les preguntó por la posibilidad de volver a tener que
migrar.
Raluca: si cambia la situación habrá que volver a emigrar para poder crecer, ese es mi objetivo en la vida.
Lucho:
mi madre vino a España cuando tenía cinco años, soltándole con mi
abuela. No quería venir, mi abuela me lanzaba indirectas de que era
probable de que viniera, hasta que finalmente llegó el día. El objetivo
de venir aquí era poder llegar a ser una persona grande, tener éxito y
buenos estudios. Pero para mí ser grande es ser yo mismo.
No volvería, para mi mi lugar han acabado siendo la personas, he hecho amigos que no podría. volver a dejar.
Raluca: no volvería a mi país, aqui tengo todo.
Bryan: me gusta estar aquí y cuando voy a otros países no me siento cómodo.
Lucho:
su madre le propuso hace poco volver a su país pero el rechazo la
idea. Su madre apoyo su decisión, esta trabajando, buscando trabajo,
haciendo prácticas. El primer ahorro que consiga será para que ella vaya
a Ecuador, ella quiere volver, y él probablemente se quedará aquí.
Samantha: no me planteo volver a mi pais., pero creo que no me dejarían decidir.
¿Por que no queréis volver?
Lucho':
en Latinoamérica el 10% gente con dinero y el 90% gente pobre. No hay
derechos, no hay trabajo suficientemente remunerado para poder vivir.
Raluca:
sueldos de 400 euros, precios súper caros. Su abuela estuvo ingresada
hace dos semanas y tuvieron que pagar más de cuatrocientos euros extra
para que la atendieran dignamente.
Samantha: en Colombia hay buen estudio si tienes dinero. No quiero sacarme los estudios por la cara, quiero esforzarme.
Everton: Brasil demasiada delincuencia, corrupción.
¿Qué os gusta de España y que no?
Lucho:
Me gusta la buena fe de la Mayoria de las personas, no me gusta el
sistema gubernamental que hay aquí (leyes, partidos políticos en España)
, todo es palabrería barata para conseguir votantes.
Raluca,
no hay perreras en Rumanía. .En su pueblo sólo hay una para toda la
población. Además de la situación en su país, aquí en España la LOMCE no
le gusta: "está cambiando mi opinión de forma tremenda, cuatrocientos
euros para cursar un grado superior es demasiado"
Everton:
"no me gusta la sanidad, me caí jugando al fútbol se me caducó la
tarjeta y tuve q pagar, debería haber alguna forma de que quedara
registrado y no tener que pagar si no tienes disponible la tarjeta"
¿Cómo era la situación económica en vuestro país?
Lucho: no era demasiado mala, mi amdre tenía un trabajo en el que le pagaban bien.
Raluca:
no buen color del mundo, sólo podía comprar zapatos cada medio año, no
les llegaba. Su madre no trabajaba, todo era muy gris para ella.
Everton:
era muy pequeño, nunca les ha faltado nada. Vivir aquí para vivir más
cómodo. No migraron por murirse de hambre sino para vivir más
cómodamente poder irse de vez en cuando a tomar un helado en familia o
ese tipo de caprichitos.
¿Y en cuánto al idioma?
Raluca: a los adultos les cuesta hablar el idioma. Mi padre lleva trece años y aún así no lo habla bien.
Everton. Es sencillo si tienes una constante relación con personas.
¿Podéis hacer unas breves valoraciones sobre política? (salió el tema anteriormente)
Raluca: el presidente de Rumanía no cumple lo que dice, prometió trabajo para todos y nada.
Lucho:
vivir no es tan fácil para unos como lo es para otros. Hay que pensar
en el pasado: dejar de prohibir cosas tan importantes para el ser humano
como la libertad, países que hace tiempo abrieron la puerta a otros les
permitieron llegar a lo que son ahora grandes países. Sin embargo,
parecen no acordarse de eso, y cierran las fronteras.
___________
Y hasta aquí mis apuntes. He aprendido mucho, y espero que vosotros también hayáis descubierto algo nuevo.
Después fuimos a dar una vuelta y nos quedamos una
horita en un parque muy relajante de Madrid llamado Madrid Río, donde
hay césped, zona de skate, tirolina, parque... Paramos al kiosco, pero
sólo llevaba un céntimo encima. Deberían poderse dividir los chicles de
cinco céntimos en cinco trozos, y un trozo de esos vale un céntimo, y me
lo hubiera cogido. Pobre céntimo..
09:15-09:30 Recogida de acreditaciones.
09:30-09:45 Inauguración y presentación de la Jornada Ana Lima, Vicepresidenta del CEBS y Presidenta del Consejo General del Trabajo Social.
09:45-11:00 Primera ponencia: La posición de los niños ante la pobreza por infantil.
Presenta:
Ana Maya, Jefa Departamento Programas de Prevención y Atención Temprana
a Infancia y Adolescencia. Ayuntamiento de Madrid.
Ponente: Lourdes Gaitán, Socióloga de la Infancia, socia fundadora del GSIA.
11:30-12:45 Segunda ponencia:Políticas públicas para reducir la pobreza en España.
Presenta: Berta Lago, Vocal de la C P del CEBS.
Ponente: Olga Cantó, Profesora titular del departamento de Economía de la Universidad de Alcalá de Henares.
12:45-14:45
Mesa redonda: Los partidos políticos ante la pobreza de los niños.
Modera: D. Ricardo Ibarra, Director de la Plataforma de Organizaciones de Infancia (POI).
Intervienen: